ハロウィンは本場では全く違うってホント!?

かぼちゃ その他

そもそもハロウィンの本場ってどこ?

Rの発音

Josch13によるPixabayからの画像

本場というより起源といったほうが良いだろうか。ハロウィン(ハロウィーン)はアメリカ発のようなイメージがあると思う。

だが実際はアメリカではなく

ヨーロッパのケルト民族

なのである。

 

『え?民族?』となるのが普通だ。ケルト民族は10月31日を一年の最後としており、現在でいう年末年始の祝い事のような感覚なのである。

次にハロウィンでは何をするのかを説明しようと思う。

『【留学のリアル】1年休学して英語どのくらい伸びた??』

ハロウィンって実際は何するの?

halloween

PexelsによるPixabayからの画像

日本ではコスプレをするのが普通だが、実はこれはもともとのハロウィンから来ているのである。

元々は悪魔の様な格好をし、先祖の霊と共にやってくる悪霊たちに仲間と思わせ退散させてたそうな。諸説あり。

悪霊は作物に悪さをしたり、子供をさらったりといろいろ悪さをしてたのである。

 

焚火、仮面、仮想をしてお祭りをしていたということだ。

『現在の留学状況は?コロナによる制限から徐々に再開?!』

アメリカのハロウィンは?

ハロウィン

Alexas_FotosによるPixabayからの画像

アメリカのハロウィンは日本のものとは大きく異なる。以下にまとめる。

・家の飾りつけ

・コスプレ

・家庭でハロウィン関連の物の購入

・子供たちがおかし周りをする

家の飾りつけは日本よりも派手で、とても大掛かりなものもあるぐらいだ。

家族でハロウィンを楽しむのは日本では一般的ではないだろうが、ハロウィンの時期になるとアメリカでは一時的な

ハロウィン専用お店がオープンし、家族でグッズを買いに行くことも多いのである。

特に子供は外に出てお菓子周りをする際にコスプレをするので、そのようなお店はその時期大盛況なのだ。

トリックオアトリート( Trick or Treat )とは?

トリックオアトリート

Jill WellingtonによるPixabayからの画像

『 Trick or Treat 』は直訳で『いたずらか対処するか』という意味である。

つまり、お菓子を与えないといたずらするぞ!という意味なのである。

子供が悪霊に扮しているわけだが、非常にかわいい。。。

『英語で言える動物の名前一覧!!』

まとめ

日本とアメリカでハロウィンの楽しみ方は別々だが、アメリカのスタイルでハロウィンを楽しむのもたまには良いかもしれない。

適度な節度を持って楽しむことが大事だろう。

English Sentences

Have you spent time on Halloween in the US?

If you have not done that and only spent time in Japan, you might be interested in Halloween in the States.

This is because only disguising yourselves as something is the way Japanese enjoy Halloween, but there are little bit more ways in the United States such as decorating houses, getting candies around, and of course disguising yourselves.

 

Although I don’t know who’s reading this English Sentences, do you want to think about spending time enjoying Halloween with your family?

I hope you’ll ask this to your parents or children. lol

コメント

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。
タイトルとURLをコピーしました