[ FRIENDS ] フレンズから英語表現を学ぼう! season 1 – 2話 (後半)

FRIENDS FRIENDS

英語学習にオススメの海外ドラマは FRIENDS!

FRIENDS cast

アメリカの超有名大作!「FRIENDS」はアメリカ国内だけでなく、世界中で愛されているドラマです。

そんな FRIENDS はナチュラルな日常表現を学べるので英語学習にぴったり!英語の発音も聞きやすく、アメリカンジョークも豊富なので、英語のレベルを問わず、英語学習にオススメです。

今回は season1 の 2話 (後半15分) で出てくる英語表現を紹介。英語ならではの表現やアメリカンジョーク、そして日本では滅多に聞かないような表現もたくさん。ここでピックアップしている表現を参考にしながら、FRIENDS を活用した英語学習をしてみてください!

 

FRIENDS に関してはこちら↓

FRIENDS から日常で使える英語表現を学ぼう![ season1-episode1(前半)]
FRIENDS は世界中で有名なアメリカのドラマ。 英語学習に活用している人も少なくないと思います。今回は、FRIENDSでの英語学習にぜひ使って欲しい表現のリストをシェア! 内容理解に役立つ表現や、ぜひ知っておきたい表現をたくさんピックアップしています!

 

2話ー前半はこちら↓

[ FRIENDS ] フレンズから英語表現を学ぼう! season 1 - 2話 (前半)
FRIENDS は世界中で有名なアメリカのドラマ。 英語学習に活用している人も少なくないと思います。今回は、FRIENDSでの英語学習にぜひ使って欲しい表現のリストをシェア! 内容理解に役立つ表現や、ぜひ知っておきたい表現をたくさんピックアップしています!

 

*下記の「時間」に関してはコンテンツによっても多少異なる場合があります。

前回までのあらすじ

Ross の元妻の Carol がRossの元へやって来る。そして彼女は Ross との子供を妊娠しているということが発覚!!
とりあえず超音波診断に同行するように言われたRoss だが、果たしてどうなってしまうのか?!

セントラルパークで。Rachel と Ross の会話 (13’48〜)

How long was I in there?

→僕、そんなに長くトイレにいたっけ?

 

So, got any advice? You know, as someone who’s recently been- dumped?
→何かアドバイスはある?その、捨てられた身として。

Chances are he’s gonna be this, this broken shell of a man,

多分彼はとてもがっかりしているだろうね。

* dump:(中身を)放出する・(恋人を)振る

 

* Chances are 〜:多分〜だろう

Carol の産婦人科で (15’44〜)

How could I forget?

→忘れるわけないだろ。

 

Carol
Carol

Ross? That opens my cervix.
→ロス。それは私の子宮頸開ける器具よ。

歯医者で。Rachel と Barry の会話(16’59〜)

Bernice
Bernice

Dr. Farber, Jason Greenstein’s gagging.
→ファーバー先生。ジェイソン・グリーンステインさんがゲーゲーやってます。

 

Carol の産婦人科で (17’41〜)

we agreed we’d spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia’s on the table..?

→僕らは一生を共にすることを誓った仲だ。少し関係は変わって、問題も抱えてるけどね。ジュリアも考えといてくれるよね?

歯医者で。Rachel と Barry の会話(18’48〜)

Why are- why are you so tanned?

→なんでそんなに日焼けしてるの?

 

You’ve got plugs!

→植毛してるじゃない!

 

Carol の産婦人科で (21’05〜)

 

Um, I don’t remember you making any sperm.

→へぇ、そりゃ面白いな。君って精子作れたっけ?

Susan
Susan

Yeah, and we all know what a challenge that is!
→あら、レズに対する侮辱ね!

みんなで超音波診断器のテープを見る (22’51〜)

I think it’s about to attack the Enterprise.

→多分、こいつが宇宙船を攻撃するみたいだ。

 

You know, if you tilt your head to the left, and relax your eyes, it kinda looks like an old potato.

→左に首傾けて見ると古いポテトみたいよ。

Why are you welling up?

→目が潤んでるよ?

you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose.

→もし全部上手く行って、2人が結婚して子供が出来たらさ…、きっとバリーのはげ頭とあんたの整形前の鼻が遺伝するわよ。

コメント

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。
タイトルとURLをコピーしました